El Ayuntamiento incumple la ley pese al riesgo de no poder cobrar las multas y tras la advertencia del Gobierno
Valencia no es Esplugues ni Joan Ribó es Pilar Díaz, pero las dos ciudades y sus respectivos alcaldes tienen una cosa en común: señales de tráfico que no respetan ni la ley de Tráfico ni el Reglamento General de circulación al no estar rotuladas en castellano. En la localidad barcelonesa, la alcaldesa socialista ha optado por traducir las señales por una cuestión económica: los condutores sancionados no pagan las multas porque ganan los recursos en los tribunales.
El sindicato CSI-F alerta de que en Valencia se puede producir una situación similar. El Real Decreto 6/2015 de 30 de octubre de la Ley de Tráfico, en su artículo 56, especifica que «las indicaciones escritas de las señales se expresarán, al menos, en la lengua oficial del Estado». La central advierte de los problemas jurídicos de su incumplimiento en Valencia, conforme revelan las fotos que ilustran esta información, tomadas este mismo jueves.
Hace ahora un año, la Delegación del Gobierno en la Comunidad Valenciana instó a Ribó a cumplir la ley. Entonces, el Ayuntamiento acató el requerimiento y ordenó la retirada de las placas escritas únicamente en valenciano.
En las últimas semanas, el Consistorio ha vuelto a colocar señales que no emplean el castellano, ante lo que el CSI-F advierte de la «reincidencia» del Ayuntamiento y avisa que «comportarían una causa de nulidad de las multas», conforme está sucediendo en los municipios catalanes.
Además del factor económico, el uso de placas únicamente en castellano está generando críticas de turistas españoles que no entienden el valenciano.
[wp_ad_camp_1]
Al margen de las señales de tráfico, en el caso de las placas móviles, las que indican circunstancias provisionales como prohibición de aparcar por partidos de fútbol, fallas, mercados ambulantes o mudanzas, el Ayuntamiento únicamente las están rotulando en valenciano.